THE
ENGLISH-RUSSIAN WORLD
№2(27) |
Полные версии
текстов доступны в
формате PDF соответствующего номера газеты. |
Полные
версии текстов доступны в формате PDF
соответствующего номера газеты. |
|
Puffed
out |
|
Mayor Mike Bloomberg has banned smoking in nearly all of New York City's 14,000 bars and restaurants. The new law, signed in late December, toughens the legislation in 1995 that outlawed smoking in indoor public areas and required special sections in large restaurants. Bar- and restaurant-owners complain that they could lose up to 20% of business. But Mr Bloomberg, a reformed smoker, insists that workers should be protected from second-hand fumes. | Мэр [Нью-Йорка] Майк Блумберг запретил курение почти во всех нью-йоркских четырнадцати тысячах барах и ресторанах. Новый закон, подписанный в конце декабря [2002], ужесточает закон, [принятый] в 1995 году, который ставит вне закона курение в общественных закрытых помещениях и требует [выделение] специальных секций [отделений для курения] в больших ресторанах. Владельцы баров и ресторанов жалуются, что они могут потерять до 20% бизнеса [до 20% доходов]. Но м-р. Блумберг, сам бросивший курить, настаивает на том, чтобы работники [ресторанов и баров] были защищены от дыма, пускаемого курящими. |
Two
tickets to space station go for $40 million |
|
Space trip | Космическая экскурсия |
NEW YORK (Reuters) -- Two Americans have won the go-ahead to become the next tourists in space, and two more spots for a Russian rocket trip to the international space station are now on the market, the U.S. firm selling the spots said. | НЬЮ-ЙОРК (Рейтер) - Два американца выиграли "на старте", чтобы стать следующими туристами в космосе, и еще два места для поездки [для полета] на русской ракете на международную космическую станцию [предлагаются] в настоящее время на рынке [подобного вида туризма], сообщила американская фирма, продающая места [для туристических полетов в космос]. |
More
Americans Looking for Love on the Internet |
|
Science & Tech | Наука и техника |
Americans who are looking for love are increasingly searching the computer Internet to find it. A service that tracks such things estimates that almost 30 million Americans each month log into an array of matchmaking services on the Net. | Американцы, которые ищут любовь, все более и более [все чаще] ищут [обращаются] ко всемирной компьютерной сети - Интернету, чтобы найти эту [любовь]. Служба, которая отслеживает такие вещи, оценивает, что почти 30 миллионов американцев каждый месяц регистрируются во множестве служб, ищущих для них подходящий вариант в сети [в Интернете]. |
THE
MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 3 |
|
Continuation, beginning in numbers 25, 26 | Продолжение, начало в номерах 25, 26 |
In May of Seventeen-Eighty-Seven, a group of America's early leaders met in Philadelphia. They planned to change the Articles of Confederation, which provided a loose union of the thirteen American states. Instead of changes, however, they wrote a completely new Constitution. That political document established America's system of government and guaranteed the rights of its citizens. It is still the law of the land. | В мае тысяча семьсот восемьдесят седьмого года группа ранних [первоначальных] лидеров Америки встретилась в Филадельфии. Они планировали изменить Статьи Конфедерации, которые обеспечивали свободный [нежесткий] союз тринадцати американских штатов. Вместо изменений, они написали полностью новую Конституцию. Этот политический документ учреждал систему правления Америки и гарантировал права ее гражданам. Она [Конституция] является до сих пор [основным] законом государства. |
Monitoring
the police |
|
Mexico city's police force is often the target of scorn. But it may have reached a new low in mid-November, when the Spanish ambassador and his wife were robbed at gunpoint on their way to the airport to pick up Spain's King Juan Carlos I for an official state visit. | Полицейские силы в Мехико являются часто целью [объектом] презрения. Но она [полиция], возможно, достигла [заслужила] нового воя [освистания публикой], когда испанский посол и его жена были ограблены под дулом пистолета на их пути в аэропорт, [они ехали туда] чтобы [встретить] и привезти [в город] короля Испании Хуана Карлоса, [который прибыл в Мексику] с официальным государственным визитом. |
Queen
Mary 2 Leaves on Maiden Voyage |
|
LONDON - The world's largest cruise ship, Queen Mary 2, set sail for the United States on its maiden voyage Monday, carrying 2,600 passengers who paid up to $48,000 for the privilege. | Текст для самостоятельного перевода, снабжен комментариями грамматических трудностей и переводом сложных выражений и словосочетаний. |
(C) The
English-Russian World newspaper Всего
лишь за $20 |
Полные версии
текстов доступны
в формате PDF соответствующего номера
газеты. |
|||
Внимание! Если
вы хотите, чтобы в рассылке была
опубликована какая-либо статья, ранее напечатанная в газете, |
|||
Архив выпусков: http://subscribe.ru/archive/job.lang.engrusworld/index.html |
|||
Мы будем очень
признательны если Вы упомяните адрес
нашего сайта (
WWW.ERW.ULN.RU) |
|||
|